Skip to main content


Twój wynalazek może być sławny

| nadesłane do redakcji | Technologia

eaktiv2

W naszym kraju możemy dostrzec coraz większą ilość osób z zapędami do innowacyjności. Doskonałym przykładem są wynalazcy, którzy zadziwiają swoją pomysłowością nie tylko branżę, ale i całe społeczeństwo.

Niestety jest ich w Polsce nadal zbyt mało, a przecież ich działania są nieocenione. Polskie patenty, by zasłynąć na rynku zagranicznym muszą przejść żmudny proces rejestracji i przede wszystkim przekładu.

Specyficzna gałąź tłumaczeń

Tłumaczenia patentów to bardzo trudna i wymagająca gałąź tłumaczeń. Takie dokumenty balansują na pograniczu języka technicznego i prawniczego. Dlatego osoba, która podejmuje się przekładu walidacji patentowych musi charakteryzować się nie tylko perfekcyjną znajomością języka obcego, ale też języka technicznego. Największe trudności nastręcza specyfika dokumentacji patentowej. Wynalazcy starają się w swoim wniosku jak najmniej ujawnić. Dokumenty tego typu posiadają bardzo niewiele precyzyjnych informacji i danych. Powód jest prosty, żaden specjalista nie chce dawać gotowych poradników swojej konkurencji. Dokumentacja patentowa może stanowić dla innych osób z branży świetną inspiracją, a nikt z nas nie ma ochoty dzielić się swoimi wyjątkowymi pomysłami bezinteresownie. Niestety ma to kolosalny wpływ na stopień trudności przekładu. Tłumacz podejmujący się dokumentacji patentowej ma nie lada orzech do zgryzienia. Mało doświadczony fachowiec spoza branży może mieć spore problemy ze zrozumieniem dokumentów bardzo okrojonych w dane.

Wybieraj specjalistów z doświadczeniem

Kluczem do sukcesu dla wynalazcy jest znalezienie specjalisty z doświadczeniem. Na rynku roi się od firm oferujących tłumaczenia specjalistyczne z naciskiem na patenty. Jednak wiele z nich nie ma wystarczającego doświadczenia, a to może zaważyć na jakości przekładu. Dlatego na wagę złota jest znalezienie biura, które ściśle współpracuje z rzecznikami patentowymi. Stała współpraca pozwala posiąść wiedzę na temat konstruowania wniosków patentowych, a także z zakresu słownictwa technicznego i prawnego. Wynalazki to nic innego jak swoista nowość nieznana nikomu, dlatego tak ważne jest właściwe przetłumaczenie każdego słowa. Szukając odpowiedniego tłumacza starajmy się wybrać osobę mającą pojęcie o danej dziedzinie techniki. To bardzo ważne, by osoba dokonująca przekładu, choć minimalnie rozumiała na czym polega dany wynalazek. Na terenie Unii Europejskiej obowiązują patenty wydane w trzech językach: angielskim, francuskim i niemieckim. Dlatego do przekładu walidacji patentowej wybierzmy znawcę jednego z wcześniej wymienionych języków obcych. Pamiętajmy, że dobry przekład będzie dosłownym tłumaczeniem, a nie jedynie własną interpretacją. Szukając odpowiedniego biura tłumaczeń sprawdźmy wszystkie kluczowe kwestie, nie warto marnować czasu na pseudo fachowców. 

Włókniny filcowe - niezbędny materiał w przemyśle tekstylnym

Włókniny stanowią istotny element w dziedzinie przemysłu tekstylnego i odzieżowego. Są to materiały, które składają się z połączonych ze sobą włókien, tworząc tym samym trwałą i wytrzymałą strukturę. Jednym z popularnych rodzajów włóknin jest włóknina filcowa, która charakteryzuje się swoją wyjąt...

Fasady aluminowe i ich zalety

Fasady aluminiowe stały się popularnym i nowoczesnym rozwiązaniem w budownictwie. Dzięki swojej trwałości, lekkości i estetycznemu wyglądowi, stanowią doskonałe rozwiązanie dla budynków. Oferują one dużą ilość światła dziennego oraz minimalne przewodzenie ciepła, co sprawia, że są energooszczędne...

Gdzie wykorzystywane są wózki wagowe?

Wśród wielu rodzajów nowoczesnych wag na szczególną uwagę zasługują wózki wagowe.

Akcesoria do iPhone'a: jakie gadżety będą przydatne? Podpowiadamy!

Telefony marki Apple cieszą się ogromną popularnością. Zwykle jednak na zakupie samego urządzenia się nie kończy - przydadzą się akcesoria, które ułatwią ci korzystanie ze smartfona na co dzień! W co warto zainwestować? Sprawdź najważniejsze akcesoria, w jakie warto się zaopatrzyć, jeśli jesteś p...

Elektrody do spawania – klucz do jakości i trwałości spoin

Elektrody do spawania stanowią jeden z fundamentów sukcesu każdego procesu spawalniczego, wpływając bezpośrednio na jakość i trwałość spoiny. Są to kluczowe komponenty w spawaniu łukowym, gdzie odgrywają rolę medium przewodzącego prąd niezbędnego do wytworzenia łuku elektrycznego. Wybór odpowiedn...

Sprawdź zawody przyszłości i dowiedz się, jakie są trendy na rynku pracy

Rynek pracy zmienia się bardzo dynamicznie, bezpośrednio wpływając na popularność niektórych trendów oraz zapotrzebowanie na przedstawicieli konkretnych zawodów. Czy wiesz, które profesje według prognoz są określane mianem zawodów przyszłości? Poznaj aktualne trendy na rynku pracy i zastanów się,...

Jak skonstruowane są przemysłowe bramy segmentowe?

Bramy wykorzystywane w przemyśle powinny wyróżniać się niezawodnością, łatwą obsługą i prostą konserwacją. System segmentowy — któremu poświęcimy niniejszy artykuł — to rozwiązanie skrojone na potrzeby obiektów przemysłowych oraz hal magazynowych, myjni i centrów logistycznych. Co warto o nim wie...